気になる言葉
~翻訳の中で出会った言葉~

第14回 cap(締めくくる、上限、時価総額・・・

先週のアメリカ市場は、ヘッジファンド対個人投資家の戦いに注目が集まりました。ゲームストップ株にカラ売りを仕掛けていたヘッジファンドに対して、個人投資家がオンライン掲示板レディットでのチャットを手掛かりに一斉に買いを仕掛け、ヘッジファンドがshort squeeze(踏み上げ)されて多額の損失を被りました。

 

本日の言葉はその関連記事の中のcapを取り上げます。前回のfloat同様にcapも金融ではよくお目にかかる言葉です。

 

(1)Cap off

 まずは先ほどのゲームストップ株関連の記事から。

 AMC Entertainment Holdings Inc., which also had limits removed on trading, edged lower in Friday’s session and capped off its worst week on record with a 48% drop.

   <https://www.bloomberg.com/news/articles/2021-02-05/robinhood-removes-limits-on-buying-gamestop-amc-entertainment>

 

ゲームストップ株と同じくロビンフッドから株式購入制限対象に指定されたAMC Entertainment Holdingsについて、規制から外れた翌日の値動きについての記述です。ここでcap offという言葉が出てきます。cap offとは「締めくくる」「終わる」という意味で、wrap upなどとも表現されます。

 

(試訳)(ゲームストップ株と同じく)取引規制が外れたAMC Entertainment Holdings Inc.の株も、金曜日のザラ場でじり安となり、48%下落して過去最悪となる週を終えた。

 

ちなみにsessionは立ち合いのことで、continous sessionならザラ場、morning sessionは前場、afternoon sessionは後場のことです。例文では単にsessionと言っているので、終日の取引を指しています。

 

(2)Large cap/small cap

こちらはおなじみだと思いますが、capitalization(時価総額)の略称です。Large capは大型株、small capは小型株です。cap weighted indexは時価総額加重指数でS&P500などがこれに該当します。

 

(3)interest rate cap/capped ~/cap

 こちらはcapという英語本来の意味で「上限を課す」という意味です。

 

Here's how Democrats will cap relief checks at $200,000 income.

 https://www.bloomberg.com/news/articles/2021-02-09/here-s-how-democrats-will-cap-relief-checks-at-200-000-income

 

米民主党がコロナ支援の救済小切手の給付に所得制限を付ける、という話です。その昔金利が上がるか上がらないかという時代には、interest rate cap付の債券などが流行っておりました。変動金利が一定水準で上限となり、それ以上上がらないという商品です。capped floaterなどとも言われ、オプションを売却する代わりに若干金利が上乗せになるという仕組みでしたが、今の金利状況からすると「そんな時代もあったのね」という感じです。

 

4Cap rate

 最後に不動産の利回りを表すcap rateCapitalization rateの略で、還元利回りを表します。

物件が生み出すNOI(Net Operating Income=家賃収入から管理費や固定資産税などの諸経費を差し引いた収益)を不動産価格で割って算出します。不動産の割高感を直感的に見るのに優れた指標です。 

 

 

2021210日)

関連するページのご紹介

こちらのページを読んだ方には、下記のページもよく読まれています。ぜひご一読ください。
 

お問合せはこちら

メールでのお問合せは24時間受け付けております。お気軽にご連絡ください。